新しくPCを購入したときは、これまでの環境を整えようといろいろソフト(アプリ)を導入したりしていますが、いつも「ユーザー辞書」の登録は後回しになってしまっています。というか、忘れるんですよね。
最近は、ユーザー辞書を引き継ぎしなくても特に困らないようになってきている。「デフォルト」の辞書が完成されてきているんですよね。
最近は、ユーザー辞書を引き継ぎしなくても特に困らないようになってきている。「デフォルト」の辞書が完成されてきているんですよね。
で、しばらく使っていて、自分の癖にしている変換が足りないことに気づいて、やっと古いPCから移植をはじめます。だいたい気づくのは学会でメモをとったりするときですね。
ユーザー辞書はいつもDropboxのルートに置くようにしているので、5分ぐらいかかりますが、学会会場で移植しています。
僕の癖の例:
●:zx
■:ざ
★:zs
➀:いち
あと、DQNネームでは決して無いとは思いますが、妻と娘の名前
職場、得意先名(?)の登録
統合失調症:sもしくはsc
●:zx
■:ざ
★:zs
➀:いち
あと、DQNネームでは決して無いとは思いますが、妻と娘の名前
職場、得意先名(?)の登録
統合失調症:sもしくはsc
などです。
当然ですが、上記は絶対にデフォルトの辞書で変換されることはありません(もしかしたらSimejiとかBaidu IMEではできるかな(怖))。
0 件のコメント:
コメントを投稿